“恭喜兩位了,兩位……就算想離婚也再忍一忍吧。”邁克爾貝在首映儀式上態度強硬,電影放完了之後也沒客氣多少。
他確實有這個實力讓這倆人都忍氣吞聲。
更何況這事他占理。
工作就是工作,彆把情緒帶到工作裡來。
不過,對於瑞安和斯嘉麗的這件事,倒也不用太過擔憂,運作好的話反而能夠成為吸引大家走進電影院的熱度。
《活埋》的時候結婚,《源代碼》鬨離婚,為了電影宣傳也是拚了。
在《源代碼》的討論中,最常被提及的大概就是去年上映的《恐怖遊輪》,更早的還有《土撥鼠之日》。
倒也不至於有人會懷疑《源代碼》抄襲。
郝運又不是編劇界的新人,他拿過戛納和威尼斯的最佳劇本獎。
設定方麵的借鑒不算什麼事。
諾蘭的《盜夢空間》都借鑒了不少2006年的動畫電影《紅辣椒》,類似夢境和現實的電影之前也有很多。
電影的好評,讓參加郝運新書發布會的人從原本的書名,變成了書迷和影迷參半。
《消失的愛人》小說已經在歐美上市,國內那邊可能要晚一些。
其實,《源代碼》也應該在國內同步上映的。
這部電影並沒有太多需要避諱的東西,郝運在好萊塢拍電影,也不會不顧國內的情緒。
問題在於今年的電影配額已經沒了。
而且,賀歲檔期間也不可能放映好萊塢電影。
郝運的《源代碼》如果是合拍片,還有可能登陸國內院線,現在既然算是好萊塢進口片,那自然就沒辦法了。
“你好,我是你的影迷,你可以在書上簽一句《源代碼》的台詞嗎?”
郝運很想提醒這金發碧眼的小美女一句,我特麼是小說簽售會,你拿著《消失的愛人》要我簽《源代碼》,是不是有點太不尊重人了啊。
不過,細想一下,寫出《消失的愛人》這本書的legion,和執導《源代碼》的felix其實本來就是同一個人。
自己和自己計較什麼呢。
郝運在《消失的愛人》扉頁上寫道:“everythgisgonnabealright”
“能寫一下中文的意思嗎,我很喜歡中文。”
“當然可以!”
郝運想了想,寫下“長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海”。
其實,李漁的“今美於昨,明日複勝於今”會更恰當一點,但是論句子的華美,誰又能比得上李太白呢。
在簽售會上提出類似要求的非常多。
也有的拿出郝運的新專輯讓郝運簽名,或者是暢銷了很久的《火星救援》。
“你新拍的《海邊的曼徹斯特》什麼時候上映,聽說是一部很悲傷的電影。”
“其實,悲傷也是一種力量,去電影院看看吧,你們會感謝我的……”
不管事後會不會來找麻煩,總要先讓電影生存下來。
郝運和他的fc影業在好萊塢沒什麼根基,承受不了電影虧本的後果。
最好每一部電影都能賺到錢。
“《火星救援》電影今年會拍嗎,大概找誰來演馬克·沃特尼呢?”
“拍攝時間暫時還沒確定下來,需要試鏡。”
“都有誰會參加試鏡呢?”
“這個暫時需要保密,哈哈,但是肯定會選出一個讓書迷們都很滿意的演員。”
郝運這次來,也會抽時間見一見演員們。
目前,邁克爾貝向郝運推薦了出演過《變形金剛》的馬克·沃爾伯格。
然後諾蘭向郝運推薦了本·阿弗萊克。
而郝運自己本人更傾向於《諜影重重》係列主演馬特·達蒙。
至於瑞安·雷諾茲,郝運雖然不介意多次與某一個演員合作,但是也不會每一部都選一個演員。
這樣對於他拓展在好萊塢的影響力沒什麼好處。
當然,安小曦這個演員除外。
瑞安以後肯定會合作,但是《火星救援》和《消失的愛人》都不會選他了。
如果說瑞安更需要郝運的幫助,那目前票房和口碑都很不錯的《源代碼》就已經足夠挽救他撲街的人設了。
如果他和斯嘉麗的婚姻還能挽救,《源代碼》就能救。
如果不能,再來三部《源代碼》也沒有鳥用。
而且,就在《源代碼》上映的第二天,瑞安就接到了華納的通知,說他已經成功地拿到了綠燈俠的角色。
那可是超級英雄電影啊。
前景未必比《火星救援》差。
-->>