第二天,巴黎的報紙上就飛滿了關於夏爾的新聞:
“議會決定讓夏爾指揮了,他能又一次創造奇跡嗎?”
“如果夏爾成功收複拉福克斯,不僅證明了自身的能力,更意味著他的坦克也擊敗了對手!”
“甚至法蘭西的戰術理論都有可能因此改寫!”
……
而且不隻是法蘭西,英國、美國、俄國,甚至德國的媒體都將焦點轉移到這條隻有二十幾公裡長的防線上。
他們紛紛把記者派駐到拉福克斯地區,有些為了搶頭條的戰地記者還直接深入前線。
拉福克斯這個原本默默無聞的地區瞬間就成了熱點,似乎全長三百多公裡的防線就隻有這裡在打仗!
……
拉福克斯防線西側,距前線約十公裡的費爾沃小鎮,這裡早早的聚集了從世界各地趕來的記者。
此外還有民間組織起來的誌願者以及首批募捐到這的物資,這使原本隻有幾百人的小鎮熱鬨異常。
他們有的打著傘有的披著雨衣,有些人甚至直接在淅淅瀝瀝的雨中往來奔走,一片忙碌的樣子。
所有人都在等著夏爾的部隊和他的坦克,但他們卻遲遲沒有出現。
記者們很自然的把鏡頭對準了還沒撤走的霞飛:
“將軍,您認為夏爾能順利收複拉福克斯嗎?”
“我們聽說德國人加強了拉福克斯的炮兵,現在敵人的炮兵和炮彈是之前的數倍,您認為這對夏爾是否公平?”
“您留在這是希望給夏爾壓力嗎?”
……
其它的問題霞飛可以當作沒聽見,但最後一句卻刺到了霞飛的痛處。
加利埃尼一再要求霞飛和他的指揮部撤離拉福克斯地區,因為這有可能對夏爾的指揮構成威脅:
夏爾在巴黎的城防司令部通過電話和電台遠程指揮,而前線卻有一個由法蘭西總司令組建的最高指揮部。
戰時,如果霞飛對夏爾的進攻部隊指手劃腳下達命令,前線部隊該怎麼辦?
或者,萬一通訊中斷,霞飛是不是理所當然的接手這些部隊的指揮權?
這無形中會對夏爾以及夏爾指揮的部隊構成強大的壓力,使他們處在隨時被奪權的狀態中,部隊則擔心自己會被當作炮灰送上戰場成為內鬥的犧牲品。
所有人都知道這一點,但霞飛卻有另一套說辭。
霞飛在記者們麵前挺直了胸膛,麵不改色的回答:
“我認為,一名合格的指揮官至少要能親臨戰場指揮。”
“因為戰場形勢的變化之快往往超乎所有人想像,它總會出現一些我們意想不到的緊急情況。”
“通過電話和電台指揮總是無法及時處理這些問題!”
“我和我的指揮部之所以留在這,是為了確保這樣的危險不會發生!”
……
其它記者紛紛應聲附和,唯有《小日報》記者不識趣的追問了一句:
“可是將軍,據我所知您任何時候都保持準時的作息,即便有戰事也是如此。”
“那麼,您是如何在睡覺時處理這些緊急情況的?”
霞飛一愣,有些倉促的回答:“我會安排好臨時指揮員,先生,我確信他能妥善處理那些緊急情況!”
www.biqu70.cc。m.biqu70.cc